-
1 действовать на нервы
1) General subject: eat away at one's nerves, get on one's nerves, get under the skin, grate on the nerves, jar, (кому-л.) jar on nerves, rasp the nerves, set the teeth on edge, (кому-л.) twist tail, (smb's) get on nerves, set teeth on edge, (начать) have one on edge (After a while another man aproached us. He was behaving rather nervously, and soon had me on edge too (Roshwald)), work nerves (work one's nerves; let's pray that these kids don't work my nerves today), get under skin (кому-л.), be a pain in the neck, get into somebody's hair, rub up the wrong way, wear on someone's nerves, jangle (sb's) nerves2) Colloquial: (кому-л.) give the fidgets, get on the nerves (Quit screaming! You are getting on my nerves!), break one's balls, break balls3) British English: get on wick6) Makarov: get under (smb.'s) skin (кому-л.), eat away at nerves7) Taboo: (кому-л.) ball somebody up, bust somebody's balls, (кому-л.) fuck with somebody, (кому-л.) give somebody the screaming shitsУниверсальный русско-английский словарь > действовать на нервы
-
2 начать действовать
Русско-английский большой базовый словарь > начать действовать
-
3 раздражать
irritate глагол:niggle (размениваться на мелочи, одурачивать, надоедать, заниматься пустяками, придираться по пустякам, раздражать)словосочетание: -
4 нерв
муж.- издерганные нервы
- расположение нервов
- тройничный нерв
- трофические нервы••действовать кому-л. на нервы разг. — to get on smb.'s nerves
играть на нервах разг. — to grate on smb.'s nerves
не портите себе нервы разг. — don't take it to heart, don't worry
тратить нервы разг.— to strain one's nerves
трепать/мотать кому-л. нервы разг.— to torment smb., to fray smb.'s nerves
трепка нервов разг. — nervous strain, strain on the nerves
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский